BẢN TIN HÔM NAY

Thực hiện Công văn số 5607/BGDĐT-GDNNGDTX ngày 15/9/2025 của Bộ Giáo dục và Đào tạo về việc tổ chức Tuần lễ hưởng ứng học tập suốt đời năm 2025; Công văn số 4050/GDĐT-GDTX-GDMN-CTHSSV ngày 23/9/2025 của Sở GDĐT về việc tổ chức Tuần lễ hưởng ứng học tập suốt đời năm 2025.Căn cứ vào tình hình, nhiệm vụ năm học của đơn vị .Trường THPT Đặng Huy Trứ xây dựng kế hoạch Hưởng ứng tuần lễ học tập suốt đời năm 2025. Đây là hoạt động thường niên có ý nghĩa thiết thực, nhằm nâng cao nhận thức của cán bộ, giáo viên, học sinh và cộng đồng về vai trò của việc học tập suốt đời trong xây dựng xã hội học tập, góp phần phát triển quê hương Nam Thái Ninh ngày càng văn minh, tiến bộ. Tuần lễ hưởng ứng học tập suốt đời năm 2025 mang chủ đề: “Học để phát triển bản thân, làm chủ tri thức và công nghệ, góp phần xây dựng đất nước hùng cường, thịnh vượng”. Chủ đề này nhấn mạnh tầm quan trọng của tự học, học tập suốt đời gắn với việc chủ động làm chủ tri thức và công nghệ. Trong thời đại công nghệ số, tri thức nhân loại thay đổi từng ngày. Việc học không chỉ diễn ra trong lớp học mà còn ở mọi nơi: qua sách báo, internet, thư viện, các lớp học cộng đồng, hay từ chính những trải nghiệm thực tế trong cuộc sống. Học tập suốt đời là quyền lợi và trách nhiệm của mỗi người dân. Người lớn học để nâng cao kỹ năng nghề nghiệp, trẻ em học để phát triển toàn diện, người cao tuổi học để sống vui, sống khỏe. Mỗi người học một cách, học ở mọi nơi, mọi lúc - miễn là có khát vọng vươn lên.

Tài nguyên dạy học

Thành viên trực tuyến

1 khách và 0 thành viên

LIÊN KẾT WEBSITE

SÁCH ĐIỆN TỬ- SGV, SGK

Thống kê

  • truy cập   (chi tiết)
    trong hôm nay
  • lượt xem
    trong hôm nay
  • thành viên
  • Menu chức năng 14

    SÁCH NÓI

    https://sachnoi.cc/truyen-ngan/truyen-noi-nghin-le-mot-dem-antoine-galland/

    Menu chức năng 15

    Ảnh ngẫu nhiên

    Z7219497009296_5f0ee82ecf936cff10f74cf311b01a0c.jpg Z7219496993044_cee7b7dec674834140fe3f089d1d759e.jpg ANH_LIEN_THONG.PNG Anh_6.jpg Anh_4.jpg Anh_3.jpg Anh_2.jpg Anh_1.jpg Anh_10.jpg Anh_8.jpg Anh_7.jpg Anh_6.jpg Anh_6.jpg Anh_5.jpg Anh_3.jpg Anh_1.jpg 146701loi_gioi_thieu_NhasachMienphicom.mp3

    SÁCH ĐIỆN TỬ - SÁCH THAM KHẢO

    Chào mừng quý vị đến với website của ...

    Quý vị chưa đăng nhập hoặc chưa đăng ký làm thành viên, vì vậy chưa thể tải được các tài liệu của Thư viện về máy tính của mình.
    Nếu chưa đăng ký, hãy nhấn vào chữ ĐK thành viên ở phía bên trái, hoặc xem phim hướng dẫn tại đây
    Nếu đã đăng ký rồi, quý vị có thể đăng nhập ở ngay phía bên trái.

    Toi ac va trung phat

    Wait
    • Begin_button
    • Prev_button
    • Play_button
    • Stop_button
    • Next_button
    • End_button
    • 0 / 0
    • Loading_status
    Nhấn vào đây để tải về
    Báo tài liệu có sai sót
    Nhắn tin cho tác giả
    Nguồn:
    Người gửi: Lê Thị Minh Hiền
    Ngày gửi: 12h:49' 07-03-2024
    Dung lượng: 2.3 MB
    Số lượt tải: 1
    Số lượt thích: 0 người
    TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT
    Dostoevsky
    Dostoevsky
    TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT
    Chào mừng các bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết
    bị di động
    Nguồn: http://vnthuquan.net/
    tuthienbao.com
    Tạo ebook: Nguyễn Kim Vỹ.
    MỤC LỤC
    Chƣơng 1
    Chƣơng 2
    Chƣơng 3
    Chƣơng 4
    Chƣơng 5
    Chƣơng 6
    Chƣơng 7
    Chƣơng 8
    Chƣơng 9
    Chƣơng 10
    Chƣơng 11
    Chƣơng 12
    Chƣơng 13
    Chƣơng 14
    Chƣơng 15
    Chƣơng 16
    Chƣơng 17

    Chƣơng 18
    Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ
    Nguồn truyện: vnthuquan.net
    TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT
    Dostoevsky
    Chƣơng 19
    Chƣơng 20
    Chƣơng 21
    Chƣơng 22
    Chƣơng 23
    Chƣơng 24
    Chƣơng 25
    Chƣơng 26
    Chƣơng 27
    Chƣơng 28
    Chƣơng 29
    Chƣơng 30
    Chƣơng 31
    Chƣơng 32
    Chƣơng 33
    Chƣơng 34
    Chƣơng 35
    Chƣơng 36
    Chƣơng 37
    Chƣơng 38
    Chƣơng 39
    Dostoevsky

    TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT
    Dịch giả : Cao Xuân Hạo
    Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ
    Nguồn truyện: vnthuquan.net
    TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT
    Dostoevsky
    Chương 1
    Phần I
    Vào một ngày đầu tháng bảy oi bức lạ thƣờng, lúc xế chiều có
    một ngƣời trẻ tuổi rời gian gác xép thuê lại trong ngõ S.,
    bƣớc ra phố và chậm rãi đi về phía cầu K., dáng nhƣ tần ngần
    do dự.
    Khi xuống thang gác, chàng đã may mắn tránh mặt đƣợc bà
    chủ trọ. Căn buồng xép của chàng kê sát dƣới mái một toà nhà
    cao năm tầng và trông giống một cái tủ hơn là một gian phòng
    ở. Còn bà chủ ngƣời cho chàng trọ, dọn cơm tháng và cho chàng mƣợn cả
    ngƣời dọn buồng - thì ở một căn nhà
    riêng phía dƣới, cách buồng chàng một cầu thang, và mỗi lần
    ra phố thế nào chàng cũng phải đi
    ngang cánh cửa gian nhà bếp của bà chủ luôn luôn mở toang
    nhìn ra thang gác. Cứ mỗi lần đi ngang cánh cửa ấy ngƣời trẻ
    tuổi lại có một cảm giác sợ sệt bệnh tật khiến chàng xấu hổ và
    cau mặt. Chàng mắc nợ bà chủ trọ lút đầu lút cổ và sự gặp mặt
    bà ta lắm. Cũng chẳng phải chàng hèn nhát và khiếp nhƣợc
    đến thế, trái lại nữa là đằng khác, nhƣng ít lâu nay tâm thần
    chàng khích động và căng thẳng khác thƣờng, gần nhƣ mắc
    chứng u uất. Chàng sống cô độc rụt sâu vào nội tâm và xa lánh
    mọi
    ngƣời, đến nỗi gặp ai chàng cũng sợ chứ chẳng riêng gì bà
    chủ trọ.

    Chàng bị cảnh nghèo khó vùi đập, nhƣng gần đây ngay cả tình
    cảnh túng bấn cũng không còn đè nén chàng nữa. Chàng đã bỏ
    hẳn mọi công việc và cũng chẳng buồn làm ăn gì cả. Thật ra
    chàng chẳng sợ
    mụ chủ nào hết, dù mụ có mƣu mô gì để hại, chàng cũng mặc.
    Nhƣng dừng chân trên thang gác,
    nghe những câu nói lải nhải đã nhàm tai về những chuyện vặt
    vãnh thƣờng ngày chẳng có lý thú gì đối với mình, những câu
    đòi nợ dai dẳng, những lời doạ dẫm, than phiền, rồi chính
    mình lại phải kiếm cớ khất lần, xin lỗi, dối quanh; - không?
    Thà tìm cách lủi đi nhƣ một con mèo, rón rén xuống thang
    gác và chuồn thẳng một mạch, đừng để ai trông thấy.
    Vả chăng lần nầy, khi bƣớc ra phố chàng lại còn lấy làm lạ
    không hiểu sao mình lại sợ gặp cái mụ
    chủ nợ ấy đến thế.
    “Ta đang mƣu đồ một việc nhƣ vậy, mà đồng thời lại sợ
    những chuyện nhảm ấy ƣ - chàng nghĩ thầm, môi nở một nụ
    cƣời kỳ dị - thì… phải… tất cả đều nằm trong tay con ngƣời,
    thế mà nó cứ bỏ lỡ cơ
    hội, chỉ vì hèn nhát… thật hiển nhiên quá đi rồi. Kể cũng lạ
    không biết ngƣời ta sợ cái gì nhất nhỉ?
    Bƣớc một bƣớc mới, nói lên một lời mới do chính mình nghĩ
    ra đấy, họ sợ cái ấy hơn cả… Nhƣng
    mà mình nói nhiều quá! Mình không làm gì chính cùng vì nói
    nhiều. Mà cũng có lẽ mình nói nhiều
    bởi vì mình chẳng làm gì cả. Chẳng qua tháng vừa rồi mình
    đâm ra nói nhiều vì cứ nằm lì suốt đêm ngày trong xó mà nghĩ
    đến… chuyện trên trời dƣới đất. Nhƣng bây giờ mình đi thế
    nầy đề làm gì?
    Chả nhẽ mình có thể làm việc ấy sao? Việc ấy liệu có phải là
    chuyện nghiêm chỉnh không? Chẳng
    nghiêm chỉnh gì đâu. Thế thôi, chẳng qua mình tƣởng tƣợng
    ra để tự tiêu khiển: chuyện đùa ấy mà.

    Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ
    Nguồn truyện: vnthuquan.net
    TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT
    Dostoevsky
    Phải, có lẽ chỉ là chuyện đùa thôi cũng nên?”
    Ngoài đƣờng phố nóng nhƣ thiêu đốt, không khí ngột ngạt,
    ngƣời qua lại xô đẩy, chen chúc nhau,
    đâu đâu cũng thấy ngổn ngang những vôi, gạch, gỗ xây nhà,
    bụi bặm, và phảng phất cái mùi hôi hám của mùa hè rất quen
    thuộc đối với những ngƣời dân Petersburg nào không thuê nổi
    một ngôi biệt thự
    ở ngoại thành. Thần kinh của ngƣời trẻ tuổi đã khích động
    sẵn, lại thêm tất cả những thứ đó dồn dập vào một lúc, nên
    càng thêm nhức nhối khó chịu. Mùi xú uế xông ra nồng nặc từ
    các tiệm rƣợu nhan nhản ở khu phố nầy, và những gã say
    rƣợu gặp nhan nhản trên hè phố tuy đang giờ làm việc, càng
    tô cho màu sắc ảm đạm và dơ dáy của bức tranh thêm đậm đà.
    Một cảm giác ghê tởm đến cùng cực
    thoáng hiện một khoánh khắc trên nét mặt thanh tú của ngƣời
    trẻ tuổi. Chàng rất khôi ngô, có đôi mắt thẫm màu rất đẹp, tóc
    hung đậm, vóc ngƣời trên trung bình, mảnh dẻ và cân
    đối.Nhƣng phút
    chốc chàng dƣờng nhƣ đã ngập sâu vào tâm trạng đăm chiêu,
    hay nói cho đúng hơn, một trạng thái
    hầu nhƣ mê muội; và chàng bƣớc đi, không còn trông thấy gì
    xung quanh nữa, mà cũng chẳng buồn
    để ý đến cái gì hết. Chỉ thấy chàng chốc chốc lại lẩm bẩm câu
    gì trong miệng, theo cái thói quen nói một mình mà chàng vừa
    tự thú nhận. Lúc ấy chàng cùng nhận thấy ý nghĩ của chàng
    đôi khi rối loạn và thẩ chất chàng đã suy nhƣợc lắm rồi: đã hai
    ngày nay chàng hầu nhƣ không có miếng gì lót dạ.
    Chàng ăn mặc tồi tàn đến nỗi giá phải ngƣời khác, dù đã dạn
    dày chăng nữa, cũng phải thấy ngƣợng khi bƣớc ra phố giữa

    ban ngày trong những tấm giẻ rách nhƣ vậy. Song ở khu phố
    nầy thì dù có ăn mặc thế nào cũng khó lòng mà khiến ai ngạc
    nhiên. Ở đây rất gần khu Chợ Hàng Rơm, lại có nhiều
    tiệm rƣợu, dân cƣ phần lớn là thợ thuyền, chen chúc trong
    những phố xá và ngõ hẻm ở khu vực trung tâm Petersburg nầy,
    cho nên quang cảnh chung nhiều khi đƣợc tô điểm bằng
    những mẫu ngƣời lắm
    hình lắm vẻ đến nổi khó có thể ngạc nhiên khi gặp một bóng
    dáng quá kỳ quặc. Nhƣng lòng ngƣời
    trẻ tuổi đã chứa chất một sự khinh miệt hằn học đến nỗi mặc
    dầu chàng vốn có một tính cả thẹn và tự
    ái đôi khi rất ngây thơ, chàng cũng chẳng thấy ngƣợng nghịu
    chút nào khi phải phô bày những mảnh giẻ rách của mình trên
    đƣờng phố. Còn nhƣ gặp ngƣời quen hay bạn học cũ thì đó
    lại là chuyện khác; nói chung chàng không thích gặp những
    ngƣời nầy… Vừa lúc ấy, có một gã say rƣợu chẳng hiều tại
    sao và đi đâu mà lại ngất ngƣởng trên một chiếc xe giàn to
    tƣớng thắng một con ngựa tải to tƣớng đang chạy qua phố;
    khi xe đến ngang tầm ngƣời trẻ tuổi, gã say rƣợu bỗng quát:
    “Ê, thằng cha đội mũ Đức kia?” rồi giơ tay chỉ chàng ngoác
    mồm cƣời rống lên. Ngƣời trẻ tuổi dừng phắt lại và lập cập
    đƣa tay lên nắm lấy mũ. Chiếc mũ chàng đội là một chiếc mũ
    dạ hiệu Zimmermann(1) đã sờn hết tuyết và bạc phếch, loang
    lổ những vết bẩn và chi chít những lỗ thủng, vành mòn gần
    sát, méo xệch sang một bên, trông không còn ra cái hình thù gì
    nữa. Nhƣng lúc bấy giờ chàng choáng ngƣời đi
    không phải vì xấu hổ mà vì một cảm giác gỉ khác hẳn, giống
    nhƣ kinh hãi.
    - Mình đã biết mà - chàng lẩm bẩm trong cơn bối rối, - chính
    mình cũng đã nghĩ từ trƣớc! Cái ấy mới tệ hại hơn cả! Chính
    những cái không đâu nhƣ thế, những cái vặt vãnh ngu xuần,
    tầm thƣờng nhƣ thế
    Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ
    Nguồn truyện: vnthuquan.net

    TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT
    Dostoevsky
    lại có thể phá hỏng cả một ý đồ! Phải, cái mũ nầy dễ bị chú ý
    quá! Nó lố lăng, cho nên dễ bị chú ý…
    ăn mặc rách rƣới thế nầy thì nhất định phải đội mũ lƣỡi trai,
    một cái mũ khổ nào đấy cũng đƣợc, chứ
    không thể đội cái vật quái gở nầy. Chẳng thấy ai đội thứ mũ
    nầy cả, cách xa một dặm ngƣời cũng
    chú ý ngay, họ sẽ nhớ… Cái chính là về sau họ sẽ nhớ, thế là
    thành một tang vật. Lúc nầy, phải cố
    sao đừng để ai chú ý mới đƣợc.
    Những cái vặt vãnh, những cái vặt vãnh lại chính là cái chủ
    yếu!… Chính những cái vặt vãnh nầy
    bao giờ cũng làm hỏng hết mọi việc.
    Chàng không phải đi xa lắm. Chàng lại còn biết rõ từ cổng nhà
    trọ đến đấy bao nhiêu bƣớc: đúng bảy trăm ba mƣơi bƣớc.
    Trƣớc kia trong khi mơ tƣởng mông lung chàng đã có lần
    đếm. Dạo ấy chính
    chàng cũng chƣa tin là thật và chỉ dùng những mộng tƣởng
    liều lĩnh quái gở nhƣng đầy sức cảm dỗ
    ấy để tự làm cho mình nôn nao, day dứtNhƣng từ dạo ấy đến
    nay đã đƣợc một tháng, chàng đã bắt
    đầu có một cách nhìn khác, và tuy những khi nói chuyện một
    mình chàng vẫn tự đay nghiến là bất
    lực và thiếu quả quyết, chàng dà dần dần quen xem cái mộng
    tƣởng “quái gở” kia nhƣ một mƣu đồ
    thật sự, mặc dầu trong thâm tâm chàng vẫn chƣa dám tự tin.
    Bây giờ chàng đang đi “duyệt thử lại”
    việc đã mƣu đồ, và cứ mỗi bƣớc tâm trạng bứt rứt của chàng
    lại càng tăng thêm.
    Tim nhƣ ngừng đập chân tay run lẩy bẩy, chàng đến gần toà
    nhà cao lớn một mặt trông ra con kênh đào, một mặt trông ra

    phố X… Toà nhà ngăn ra nhiều gian nhỏ làm nơi trú ngụ cho
    đủ các hạng
    ngƣời: thợ may, thợ khoá, đầu bếp; ở đấy có những ngƣời
    Đức thuộc đủ các loại, những cô gái mãi dâm, những viên thƣ
    lại… Qua hai cái cổng dẫn vào hai khoảng sân trƣớc và sau
    nhà, ngƣời ra kẻ
    vào tấp nập. Trong nhà có ba hay bốn ngƣời gác cổng trông
    nom. Ngƣời trẻ tuổi rất hài lòng vì đã không chạm trán phải
    ngƣời nào trong bọn họ. Vừa lọt vào cổng, chàng liền rẽ ngoặt
    sang phải, lấm lét bƣớc lên cầu thang. Thang gác phụ nầy chật
    hẹp và tối tăm, nhƣng chàng đã biết rõ và đã nghiên cứu cặn
    kẽ hết những điều đó, nên rất hài lòng: tối thế nầy thì dù có
    con mắt tò mò nào dòm dõi cũng không ngại. Bây giờ mà
    mình còn sợ sệt thế nầy, thì giả sử khi đến đây để làm việc ấy
    thật, cơ sự còn sẽ ra sao?” - Chàng bất giác nghĩ thầm khi
    bƣớc lên tầng thứ tƣ. Đến đây chàng phải dừng lại vì gặp phải
    mấy ngƣời cựu binh làm nghề khuân vác đang khiêng bàn ghế
    đồ đạc trong một gian nhà ra
    ngoài.
    Chàng biết đây là gian của một gia đình công chức ngƣời
    Đức. “Thế nghĩa là lão ngƣời Đức kia dọn nhà đi và nhƣ vậy
    trong một thời gian nào đấy ở tầng thứ tƣ nầy, cuối thang gác
    nầy, chỉ có gian của mụ già là còn ngƣời ở. Nhƣ thế rất tốt,
    nhỡ khi có cần đến…” - Chàng lại nghĩ thầm, rồi đến giật
    chuông trƣớc cửa mụ già. Cái chuông nhỏ khẽ rung lên rè rè,
    nghe nhƣ tiếng sắt tây chứ không phải tiếng động. Trong
    những gian phòng chật chội của loại nhà nầy hầu nhƣ bao giờ
    cũng dùng rặt một loại chuông ấy. Chàng đã quên bẵng cái âm
    thanh rè rè của chiếc chuông, và bây giờ cái âm thanh đặc biệt
    ấy bỗng nhƣ nhắc chàng nhớ lại một điều gì mà chàng chợt
    thấy hiện rõ mồn một trƣớc
    Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ
    Nguồn truyện: vnthuquan.net
    TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT
    Dostoevsky

    mắt… Chàng bỗng rùng mình, vì lần nầy thần kinh chàng đã
    quá bạc nhƣợc.
    Một lát sau, cánh cửa mở hé ra thành một khe hở rất nhỏ; mụ
    già dòm khách qua khe hở với một vẻ
    nghi kỵ rõ rệt, chỉ thấy đôi mắt mụ long lanh trong bóng tối.
    Nhƣng thấy ngoài hành lang đông
    ngƣời, mụ dạn dĩ lên và mở hẳn cửa ra. Ngƣời trẻ tuổi bƣớc
    qua ngƣỡng cửa, đặt chân vào gian
    phòng ngoài tối mờ mờ có một bức vách mỏng ngăn cách với
    một gian bếp chật chội.
    Mụ già lặng lẽ đứng trƣớc mặt chàng và nhìn chàng nhƣ dò
    hỏi. Đó là một mụ già khô đét, ngƣời bé loắt choắt, tuổi trạc
    sáu mƣơi, đôi mắt sắc và ác, cái mũi nhọn hoắt. Đầu mụ để
    trần, mớ tóc màu gai hơi bạc xức dầu trơn nhầy nhụa. Trên cái
    cổ mảnh và cao, trông nhƣ cái cẳng gà, quấn một thứ giẻ
    bằng nỉ mỏng, và tuy tiết trời nồng nực, trên vai mụ cũng vắt
    vẻo một chiếc khăn choàng bằng lông thú xơ xác đã ngả sang
    màu vàng.
    Mụ già ho khục khặc và đằng hắng luôn mồm. Trong khóe mắt
    của ngƣời trẻ tuổi khi nhìn mụ chắc.
    phải có một cái gì khác thƣờng, vì thấy mắt mụ lại thoáng lộ
    vẻ nghi kỵ nhƣ cũ.
    - Tôi là Raxkonikov, sinh viên. Tháng trƣớc tôi có đến nhà bà
    một lần, - ngƣời trẻ tuổi vội nói lắp bắp và khẽ nghiêng minh
    chào, chàng vừa sực nhớ ra rằng mình cần phải nhã nhặn.
    - Tôi nhớ cậu ạ, tôi nhớ rõ là cậu đã có lần đến đây. - Mụ già
    nói rõ từng tiếng, đôi mắt dò hỏi vẫn nhln chàng xoi mói.
    - Thƣa bà… lần nầy tôi đến cũng vì việc ấy… - Raxkonikov
    nói tiếp, hơi lúng túng và ngạc nhiên vì cái vẻ nghi kỵ của mụ
    già.” Chắc mụ tá bao giờ cũng vẫn thế, chẳng qua lần trƣởc
    mình không để ý đấy thôi” - chàng nghĩ thầm với một cảm
    giác khó chịu.

    Mụ già im lặng một lát nhƣ suy nghĩ điều gì, rồi tránh sang
    một bên nhƣờng lối cho khách và chỉ cửa buồng nói:
    - Mời cậu vào nhà.
    Ngƣời trẻ tuổi bƣớc vào một gian phòng nhỏ hẹp, tƣờng dán
    giấy vàng, cửa sổ có chăng màn nhiễu, trên bậu đặt mấy chậu
    hoa dƣơng hải đƣờng. Ánh mặt trời lặn chiếu vào phòng sáng
    rực. “Thế nghĩa là đến lúc ấy ánh nắng cũng sẽ chiếu sáng
    nhƣ thế nầy…”. Ý nghĩa ấy bất giác vụt qua óc
    Raxkonikov.
    Chàng đƣa mắt rất nhanh nhìn khắp gian phòng một lƣợt đề
    xem xẻt và ghi nhớ thật kỹ cách bày
    biện. Nhƣng trong phòng chẳng có gì đặc biệt. Đồ đạc đều
    làm bằng gồ màu vàng và đã cũ lắm, gồm một chiếc đi-văng
    lƣng rất rộng bằng gỗ uốn, một cái bàn hình bầu dục đặt
    trƣớc đi-văng, một chiếc bàn trang điểm với một tấm gƣơng
    móc lên khoảng tƣờng giữa hai khung cửa sổ mấy chiếc ghế
    đặt
    dọc tƣờng và vài ba bức tranh rẻ tiền đóng khung gỗ vàng, vẽ
    những cô gái Đức cho chim đậu trên tay, đồ đạc trong phòng
    chỉ có thể. Ở một góc phòng, trƣớc một bức tƣợng thánh nhỏ,
    leo lét một ngọn đèn thờ. Mọi vật đều sạch sẽ tinh tƣơm, bàn
    ghế và sàn nhà đều đƣợc đánh xi bóng lộn. “Bàn tay mụ
    Lizaveta đây” - ngƣời trẻ tuổi nghĩ thầm. Khắp gian nhà
    không tìm đâu lấy đƣợc một hạt bụi.
    Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ
    Nguồn truyện: vnthuquan.net
    TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT
    Dostoevsky
    “Chỉ có mấy mụ đàn ba goá già nua và độc ác mới có cái nề
    nếp sạch sẽ nhƣ thế nầy” - Chàng tự nhủ
    tiếp và tò mò liếc mắt về phía bức màn vải hoa trên khung cửa
    dẫn vào căn buồng nhỏ thứ hai, nơi đặt giƣờng ngù của hai

    mụ già và một chiếc tủ ngăn. Chàng chƣa lần nào ghé mắt vào
    đấy. Cả gian nhà ở chỉ có hai căn buồng nầy.
    - Cậu cần hỏi việc gì? - mụ già nói, giọng nghiêm nghị, trong
    khi bƣớc vào phòng đứng trƣớc mặt chàng nhƣ lúc nãy, đề có
    thể nhìn thẳng vào mặt chàng.
    - Tôi mang cái nầy lại cầm. Đây ạ! - Và chàng móc túi lấy ra
    một chiếc đồng hồ quả quít mỏng bằng bạc, mặt sau có chạm
    một quả địa cầu. Dây chuyền đeo đồng hồ đánh bằng thép.
    - Nhƣng chuyến cầm lần trƣớc đã hết hạn rồi. Cậu hẹn một
    tháng: đến nay đã quá mất ba ngày.
    - Tôi sẽ trả thêm cho bà một tháng lãi nữa. Bà nán đợi cho ít
    lâu.
    - Cái đó còn tuỳ tôi, cậu ạ, nán đợi hay đem bán ngay bây giờ
    là tuỳ tôi.
    - Cái đồng hồ nầy liệu có đƣợc nhiều tiền không, bà Aliona
    Ivanovna?
    - Cậu cứ đem đến đây rặt những của rẻ thối không đáng giá
    một xu. Lần trƣớc cậu đem cầm chiếc
    nhẫn tôi đƣa cậu hai tờ(2), chứ thật ra đến hàng thợ bạc mà
    mua thì dễ chỉ đến một rúp rƣỡi.
    - Bà ứng cho tôi bốn rúp, tôi sẽ chuộc lại, chả đấy là vật kỷ
    niệm của cha tôi. Tôi sắp lĩnh đƣợc món tiền.
    - Một rúp rƣỡi, tiền lãi trừ trƣớc, cậu không ƣng thì thôi vậy.
    - Một rúp rƣỡi? - ngƣời trẻ tuổi thốt lên.
    - Tuỳ cậu đấy, - mụ già nói đoạn trao trả chiếc đồng hồ lại.
    Ngƣời trẻ tuổi cầm lấy, lòng căm uất đến nỗi toan bỏ đi ngay.
    Nhƣng chàng chợt nghĩ lại, sực nhớ rằng mình chẳng còn biết
    đi đâu nữa; vả
    chăng chàng đến đây còn có mục đích khác.
    - Bà đƣa tiền đây, - ngƣời trẻ tuổi nói, giọng cộc cằn.
    Mụ già lục túi tìm chùm chìa khoá và đi sang buồng bên, sau
    bức màn. Đứng lại một mình giữa căn phòng, ngƣời trẻ tuổi tò

    mò lắng tai nghe ngóng và nhẩm suy tính. Bên kia có tiếng mụ
    già mở tủ
    ngăn. “Chắc là ngăn trên cùng - chàng phỏng đoán - Mụ ta bỏ
    chìa khoá ở túi bên phải… Mấy chiếc đều móc vào cái khâu
    bằng thép thành một chùm. Có một chiếc to gấp ba mấy chiếc
    kia, đầu khoá
    răng cƣa, chắc hẳn không phải chìa khoá mở tủ ngăn… Thế
    nghĩa là còn có một cái tráp hay một cái rƣơng gì đấy… kể
    cũng lạ. Chìa khoá rƣơng đều nhƣ thế cả…Nhƣng sao ta lại
    có những ý nghĩ hèn
    hạ đến thế…”
    Mụ già trở ra.
    - Đây cậu ạ: mỗi tháng trừ lãi mỗi rúp một hào, tôi trừ trƣớc
    một tháng lãi, vị chi mỗi rúp rƣỡi trừ
    một hào rƣỡi. Thế với lại trừ thêm vào chỗ hai rúp tháng
    trƣớc của cậu hai hào nữa, vị chi cả thảy là ba hào rƣỡi. Vậy
    bây giờ tôi đƣa cậu một rúp mƣời lăm cô-pếch tiền cầm đồng
    hồ. Đấy cậu cấm lấy!
    - Ơ! Thế ra bây giờ chỉ còn một rúp mƣời làm cô-pếch thôi
    ƣ?
    Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ
    Nguồn truyện: vnthuquan.net
    TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT
    Dostoevsky
    - Đúng thế đấy ạ.
    Ngƣời trẻ tuổi không cãi lại, lắng lặng cầm lấy tiền. Chàng
    nhìn mụ già và chần chừ chƣa đi vội, nhƣ
    còn muốn nói gì hay làm gì nữa, nhƣng cụ thể là cái gì thì
    dƣờng nhƣ chàng cũng không rõ.
    - Bà Aliona Ivanovna ạ, có lẽ nay mai tôi lại sẽ mang lại một
    cái nữa… bằng bạc… đẹp lắm… một

    chiếc hộp đựng thuốc lá… khi nào tôi lấy ở bạn tôi về… chàng đâm luống uống và im bặt.
    - Thôi đến luc ấy hẵng hay cậu ạ.
    - Chào bà… Thế bà lúc nào cũng ở nhà một mình à? Bà em đi
    vắng à? - chàng cố lấy giọng thật ung dung hỏi mụ già khi
    bƣớc ra phòng ngoài.
    - Cậu hỏi mụ em nhà tôi có việc gì thế?
    - Thì… cũng chẳng có gì đâu. Tôi chỉ hỏi thế thôi. Chắc bà lại
    tƣởng… Thôi chào bà Aliona
    Ivanovna.
    Raxkonikov ra về, tâm thần mỗi lúc một thêm bối rối. Khi
    xuống thang gác, chàng còn dừng lại mấy lần nhƣ chợt có
    điều gì làm cho chàng choáng cả ngƣời đi. Và cuối cùng, khi
    đã ra phố hàng thốt lên:
    “Trời ơi! Ghê tởm quá! Mà có lẽ nào, lẽ nào ta lại không, chỉ
    là chuyện nhám, phi lý hết sức? - chàng ngần ngừ nói thêm. Chả nhẽ một việc khủng khiếp nhƣ vậy mà ta có thể nghĩ đến?
    Lòng ta có thể
    chứa đựng những điều nhơ nhuốc nhƣ thế ƣ? Tệ hơn cả là nó
    bẩn thỉu, xấu xa, kinh tởm hết sức!…
    Thế mà suốt một tháng ròng ta có thể…”
    Nhƣng những lời nói, những tiếng kêu chàng thốt ra không
    sao biểu lộ hết nỗi xúc động trong lòng chàng.
    Cái cảm giác ghê tởm cùng cực đã bắt đầu đè nén, dày vò
    chàng ngay từ khi đang đi đến nhà mụ già, bây giờ đã mãnh
    liệt và rõ ràng đến nỗi chàng không còn biết trốn vào đâu cho
    thoát cơn ám ảnh nầy.
    Chàng bƣớc trên vỉa hè nhƣ ngƣời say rƣợu, không trông
    thấy ngƣời qua đƣờng và cứ xô phải họ,
    mãi đến phố sau chàng mới định thần lại. Đƣa mắt nhìn
    quanh, chàng nhận thấy mình đang đứng

    trƣớc một tiệm rƣợu dọn trong một gian nhà hầm có mấy bậc
    thang từ trên vỉa hè dẫn xuống cửa ra vào. Vừa lúc ấy có hai
    gã say rƣợu từ trong tiệm dìu nhau hƣớc ra, mồm chửi bới
    lảm nhảm.
    Raxkonikov không nghĩ ngợi gì lâu. Chàng lập tức bƣớc
    xuống mấy bậc thềm. Xƣa nay chàng chƣa
    lần nào vào quán rƣợu, nhƣng bây giờ chàng thấy chóng mặt
    và thêm vào đấy lại khát bỏng cả họng.
    Chàng đang thèm uống một cốc bia lạnh, và hơn nữa chàng
    chợt có ý nghĩ rằng mình đột nhiên bạc
    nhƣợc hẳn đi nhƣ thế nầy là vì đói. Chàng đến ngồi ở một
    góc tối và bẩn, cạnh một cái bàn nhớp
    nháp, gọi bia và khao khát nốc cạn cốc thứ nhất. Lập tức mọi
    vật đều sáng tỏ ra, và trí óc chàng cũng trở nên minh mẫn.
    “Tất cả những cái đó đều là chuyện nhảm, - chàng nói, lòng
    khấp khởi hy vọng, chẳng việc gì mình phải bứt rứt! Chẳng qua là một sự rối loạn
    về cơ thể. Chỉ cần uống cốc lia. cắn miếng bánh - thế là trong
    một thoáng trí óc đã lại minh mẫn, ý định đã lại vứng vàng!
    Xì! toàn
    chuyện không đâu!” Nhƣng tuy chàng nhổ nƣớc bọt một cách
    khinh bỉ nhƣ vậy, khoé mắt chàng
    Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ
    Nguồn truyện: vnthuquan.net
    TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT
    Dostoevsky
    cùng đã vui hẳn lên, dƣờng nhƣ chàng vừa đột nhiên thoát
    khỏi một ách gì khủng khiếp. Chàng đƣa mắt thân mật nhìn
    những ngƣời ngồi trong tiệm. Nhƣng ngay trong phút ấy
    chàng cũng mơ hồ cảm
    thấy tâm trạng lạc quan nầy có một cái gì bệnh tật.

    Bấy giờ trong tiệm rƣợu chỉ còn lác đác mấy ngƣời khách.
    Ngoài hai ngƣời say rƣợu chàng đã gặp
    trên bậc thang, sau họ còn có cả một tốp khoảng năm ngƣời ra
    về, lôi theo một cô gái điếm, vừa đi vừa kéo phong cầm - Họ
    đi khuất, quán rƣợu im lặng và rộng rãi hẳn ra. Chỉ còn lại
    môt ngƣời hơi ngà ngà say ngồi trƣớc mặt cốc bia, dáng dấp
    nhƣ một ngƣời tiểu thƣơng, bạn hắn là một ngƣời to béo
    phục phịch mặc áo xibirca dài, để bộ râu hoa râm; say tuý luý,
    hắn nằm ngủ trên chiếc ghế dài và thỉnh thoảng, nhƣ chợt tỉnh
    giấc, lại bẻ ngón tay kèu răng rắc, vƣơn vai và nhấc lƣng lên
    dây mấy cái, nhƣng vẫn không ngồi dậy, mồm khẽ ê a hát một
    bài nhám nhí nào đấy, vừa ngâm nga vừa cố
    nhớ lại những câu thơ nhƣ:
    Suốt năm hú hí với nhà tôi
    Suốt năm hú… hú h…í hí …
    Hoặc sau một lát lại sực tỉnh, hát:
    Đang đi trên phố Podiatsexkaya
    Tôi bỗng gặp người năm xưa …
    Nhƣng chẳng ai buồn chia sẽ hạnh phúc của hắn, thậm chí bạn
    hắn còn tỏ thái độ thù địch và nghi ngờ đối với những cơn cảm
    hứng nầy trong tiệm còn có một ngƣời trông vẻ nhƣ một viên
    công chức
    về hƣu. Hắn ngồi riêng ra một xó, trƣớc mặt để một be rƣợu,
    chốc chốc lại nhấp từng ngụm nhỏ và dạo mắt nhìn quanh.
    Hình nhƣ hắn cũng đang có chuyện gì bứt rứt.
    Chú thích:
    (1)Zimmermann, một hiệu mũ dạ nổi tiếng của Đức
    (2) Ý nói hai đồng rúp tiền giấy.
    Dostoevsky
    TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT
    Dịch giả : Cao Xuân Hạo
    Chương 2

    Phần I
    Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ
    Nguồn truyện: vnthuquan.net
    TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT
    Dostoevsky
    Raxkonikov thƣờng tránh những nơi đông ngƣời và nhƣ ta
    đã biết, vốn không muốn tiếp xúc với bất cứ ai, nhất là gần
    đây. Nhƣng bây giờ chàng lại cảm thấy có một cái gì thu hút
    chàng đến với ngƣời đời. Dƣờng nhƣ có một cái gì thu hút
    chàng đến với ngƣời đời. Dƣờng nhƣ có một cái gì mới mẻ
    chợt diễn ra trong lòng Raxkonikov: chàng thấy thèm đƣợc
    chuyện trò với ngƣời khác. Trong suốt
    tháng qua, tâm trạng lo âu, đăm chiêu bứt rứt âm thầm đã làm
    chàng quá mệt mỏi, đến đỗi nay chàng chỉ muốn hít thở - dù
    chỉ trong một phút - bất kỳ một thứ không khí nào khác; và
    chàng la cà trong quán rƣợu một cách thích thú, không nề hà
    cảnh bẩn thỉu.
    Lão chủ quán thì ở gian trong, nhƣng cũng hay ra phòng
    khách. Trƣớc tiên, ngƣời ta thấy đôi ủng có bẻ ve cố đỏ bảnh
    bao đánh xi bóng nhoáng của lão hiện ra trên bậc thang, rồi
    đến cả ngƣời lão lù lù bƣớc xuống.
    Lão mặc một cái áo dài đuôi tôm gấp nếp và một chiếc gi-lê xa
    tanh đen cáu ghét đến phát sợ, không thắt cà vạt. Mặt lão bóng
    nhoáng nhƣ một ổ khoá sắt bôi dầu kỹ. Sau quầy hàng có một
    đứa bé độ
    mƣời lăm tuổi và đứa nữa bé hơn, chuyên bƣng thức ăn đó
    nhắm cho khách. Trên quầy bày nào dƣa
    chuột thái nhỏ, nào bánh mì đen sấy khô, nào cà thái ra từng
    miếng nhỏ: những thứ đó toả ra một mùi rất khó ngửi, không
    khí ngột ngạt không sao chịu nổi và nồng nặc hơi rƣợu, đến
    nỗi tƣởng
    chừng nhƣ chỉ thở trong năm phút cũng có thể say đƣợc.

    Đôi khi có thể gặp những ngƣời hoàn toàn không quen biết
    nhƣng ngay từ khi mới nhác trông và tuy chƣa trao đổi với
    nhau một lời nào: ta cũng đă có thiện cảm với họ. Dó chính là
    cảm tƣởng của
    Raxkonikov đối với ngƣời khách hàng ngồi cách chàng một
    quãng xa xa, trông giống nhƣ một công
    chức về hƣu. Về sau, có nhiều lần Raxkonikov nhớ lại cái
    cảm giác ban đầu ấy và cũng cho đó là do một linh cảm.
    Raxkonikov chăm chú nhìn ngƣời công chức, dĩ nhiên cũng vì
    hắn ta nhìn Raxkonikov chằm chặp, rõ ràng là muốn bắt
    chuyện với chàng. Còn đối với những khách hàng khác, kể cả
    lão
    chủ, ngƣời công chức hình nhƣ đã quen lắm rồi - hắn nhìn họ
    với một vẻ chán chƣờng khó chịu lẫn một tý ngạo mạn nữa nhƣ đốl với những ngƣời hạ lƣu ít học thức: chẳng ai hơi đâu
    đi nói chuyện với hạng ngƣời đó. Hắn ta trạc ngoại ngũ tuần,
    ngƣời tầm thƣớc, vạm vỡ, tóc hoa râm, đầu hói, da mặt vàng
    bủng, thậm chí ngả sang màu lá úa, sƣng phị ra vì nghiện
    ngập, đôi mi húp híp nứt rả hai kẽ hờ để lộ đôi mắt ti hí đó
    ngầu nhƣng sáng và tinh nhanh. Trông hắn ta có một cái gì rất
    kỳ lạ. Cái nhìn của hắn dƣờng nhƣ chan chứa nhiệt tình, và
    có lẽ cũng không thiếu ý nhị hay trí thông minh: nhƣng trong
    cái nhìn đó cũng thấy lóe lên những ánh điên rồ. Hắn vận một
    chiếc áo lễ phục cũ màu đen đã rách mƣớp, chỉ còn đính hờ
    mỗi một chiếc cúc mà hắn cài lại cần thận, tỏ ra cũng còn chú
    ý đến phép lịch sự. Ngực áo sơ mi nhàu nát bẩn thỉu thòi ra
    ngoài chiếc áo gi-lê xa-tanh Nam-kinh.
    Râu hắn cạo nhẵn nhƣ mọi ngƣời công chức khác, nhƣng nay
    đã mọc xanh lún phún. Quá nhiên dáng
    dấp của hắn phảng phất cái vẻ chừng chạc của một ngƣời
    công chức. Nhƣng hắn ta lại thẫn thờ, lo Tạo Ebook: Nguyễn
    Kim Vỹ
    Nguồn truyện: vnthuquan.net
    TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT
    Dostoevsky

    lắng, luôn tay vỗ tóc, thỉnh thoảng lại giơ cả hai tay lên ôm lấy
    đầu, hai khuỷu tay áo đã sờn chống xuống chiếc bàn nhầy
    nhợp. Cuối cùng hắn nhìn thẳng vào mặt Raxkonikov và nói
    to, giọng răn rỏi:
    - Thƣa tiên sinh, ngài cho phép tôi thƣa chuyện đứng đắn?
    Bởi vì, tuy trông ngài không có gì là sang trọng, song kinh
    nghiệm cũng cho tôi biết rằng ngài là ngƣời có học thức và
    không hay uống rƣợu.
    Bình sinh tôi bao giờ cũng kính trọng ngƣời có học vấn mà lại
    có đức hạnh, hơn nữa tôi là tƣ vấn danh dự(1). Tôi tên là
    Marmelazov, tƣ vấn danh dự - Ngài cho phép tôi hỏi: ngài đã
    từng đảm nhiệm công vụ gì.
    - Không, tôi đang học… - ngƣời tuổi trẻ trả lời, hơi ngạc
    nhiên với lối nói đặc biệt cầu kỳ và cách hòi chuyện đột ngột
    nhƣ ném thẳng vào mặt ngƣời ta.
    Tuy lòng ham muốn đƣợc tiếp xúc với ngƣời đời vừa mới
    chớm nẩy ra chốc lát trong lòng chàng,
    nhƣng mới thoáng nghe hắn ta nói, cái cảm giác chán ghét
    khó chịu thƣờng ngày đối với những
    ngƣời lạ động chạm (hay chỉ muốn động chạm thôi) đến cả
    nhân mình đã lại nổi dậy.
    - À vậy ra ngài là sinh viên, hoặc là cựu sinh viên? - ngƣời
    công chức reo lên - Tôi đoán đúng. Kinh nghiệm, thƣa ngài,
    chính là nhờ kinh nghiệm lâu năm đấy! - Và để tỏ ý tán
    thƣởng hắn ta đƣa ngón tay chỉ lên trán - Ngài vốn là sinh
    viên hoặc đã từng lui tới giảng đƣờng. Nhƣng ngài cho
    phép…
    Hắn ta lảo đảo đứng dậy, cầm lấy chai, cốc đến ngồi bên cạnh
    ngƣời trẻ tuổi. Hắn đã say, nhƣng nói năng mạnh dạn và láu
    lỉnh, chỉ thỉnh thoảng mới có đôi chỗ hơi nhịu và kéo dài lằng
    nhằng. Hắn vồ
    lấy Raxkonikov một cách khao khát tựa hồ nhƣ suốt một
    tháng nay chính hắn cũng chƣa đƣợc nói
    chuyện với một bóng ngƣời nào.

    - Thƣa ngài - hắn vào đề một cách gần nhƣ long trọng nghèo nàn không phải là thói xấu xa: đó là một chân lý. Tôi
    còn biết rằng say rƣợu không phải là một đức hạnh: đó lại
    càng là một chân lý.
    Nhƣng sự khốn cùng, thƣa ngài, khốn cùng chính là một sự
    xấu xa đấy ạ. Trong cảnh nghèo nàn ngài còn có thể giữ đƣợc
    bản tính cao thƣợng của tâm hồn, nhƣng trong cảnh khốn
    cùng thì không bao giờ
    và không ai có thể giữ đƣợc. Khi ngài ở trong cảnh khốn
    cùng, ngƣời ta sẽ đuổi ngài, không phải đuổi bằng gậy nữa,
    thƣa ngài, ngƣời ta sẽ quét ngài ra khỏi xã hội loài ngƣời
    bằng một cái chổi để
    cho càng thêm nhục nhã. Thật đúng, vì nếu lâm vào cảnh khốn
    cùng thì tôi chính là ngƣời đầu tiên sẽ
    tự sỉ vả tôi. Rồi sau đó là rƣợu! Thƣa ngài, cách đây một
    tháng, vợ tôi bị ông Lebeziatnikov đánh, mà vợ tôi nào có
    giống tôi cho cam, chắc ngài cung hiểu điều đó? Ngài cho
    phép tôi hỏi thêm một điều nữa, chẳng qua vi tò mò thôi - ngài
    đã bao giờ ngủ đêm trên sông Nêva, trên những chiếc thuyền
    chở
    rơm chƣa?
    - Chƣa, chƣa có lần nào - Raxkonikov đáp. - Sao kia ạ?
    - Ấy tôi thì tôi đã ngủ, năm đêm nay rồi đấy.
    Hắn ta rót đầy cốc, uống cạn và trầm ngâm suy nghĩ. Trên
    quần áo và ngay cả trên tóc hắn nữa quả
    nhiên có những cọng rơm bám rải rác. Rất có thể đã năm hôm
    nay hắn không thay quần áo, cũng
    Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ
    Nguồn truyện: vnthuquan.net
    TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT
    Dostoevsky

    không tắm rửa gì. Nhất là hai bàn tay hắn, thôi thì bẩn nhầy
    nhụa, đỏ ối, móng đen kịt.
    Câu chuyện của hắn hình nhƣ thu hút đƣợc sự chú ý tuy uể
    oải của mọi ngƣời xung quanh. Mấy đứa
    trẻ sau quầy hàng bắt đầu cƣời khúc khích. Lão chủ, chắc là
    giữ ý, từ trên gian gác đi xuống để nghe
    “anh chàng vui nhộn”; lão ngồi cách xa Marmelazov, ngáp dài
    một cách uc oải nhƣng quan trọng.
    Chắc hẳn ở đây ngƣời ta đã quen biết Marmelazov từ lâu, và
    cái khuynh hƣớng nói năng kiểu cách
    của hắn chắc cũng đã thoát thai từ thói quen nói chuyện
    thƣờng xuyên với những ngƣời không quen biết trong tiệm
    rƣợu. Thói quen đó đã biến thành một nhu cầu ở một số
    ngƣời say, và nhất là ở những kẻ bị kiểm chế và ngƣợc đãi ở
    nhà. Vì lẽ đó nên họ cố tranh thủ sự đồng tình, và nếu đƣợc,
    cả sự nể
    vì nữa trong đám bạn nghiện.
    - Nầy, “anh chàng vui nhộn”! - lão chủ nói to lên - Thế tại sao
    đằng ấy không làm việc? Đằng ấy là công chức sao không đến
    sở mà làm?
    - Thƣa ông, tại sau tôi không làm việc ƣ? - Marmelazov chỉ
    hƣớng về Raxkonikov mà trả lời, làm
    nhƣ thế chính chàng hỏi hắn. - Tại sao tôi không làm việc ƣ?
    Làm nhƣ thể tôi không đau lòng vì phải co mình nằm không!
    Tôi không dứt ruột hay sao, khi ông Lebeziatnikov cách đây
    một tháng đã dám
    thƣợng cẳng chân hạ cẳng tay đánh vợ tôi. Xin lỗi ông bạn trẻ,
    đã có lần nào… hừm, nói giả dụ nhƣ
    thế, ông đã có lần nào hỏi vay tiền một cách vô hy vọng chƣa?
    - Có nhƣng mà vó hy vọng là thế nào?
    - Nghĩa là toàn hoàn vô hy vọng ấy mà! Vay mà biết trƣớc
    rằng mình không thể trông mong gì hết.

    Đấy, chắc ông cũng biết rõ, nói giả dụ một ngƣời nào đó, một
    công dân tối hữu dụng và đầy thiện ý, sẽ không đời nào cho
    ông vay tiền. Mà tại sao họ lại cho tôi vay mới đƣợc chứ? Họ
    biết chắc rằng tôi sẽ không trả kia mà: Vì thƣơng hại chăng?
    Nhƣng ông Lebeziatnikov, con ngƣời thức thời luôn theo sát
    các tƣ tƣởng mới, vừa nói với tôi rằng ở thời đại ta ngay lòng
    thƣơng hại cũng bị khoa học cấm đoán, và ở nƣớc Anh, xứ sở
    của chính trị kinh tế học, ngƣời ta đã thực hiện điều đó. Vậy,
    xin hỏi, tại sao họ lại cho vay đƣợc? Ấy thế là tuy biết trƣớc
    họ sẽ không cho vay, ông vẫn cất bƣớc lên đƣờng và…
    - Nhƣng đi nhƣ thế để làm gì? - Raxkonikov nói chen vào.
    - Thế nếu ngƣời ta không còn một ai để đến và cũng không
    biết đi đâu nữa thì biết làm thế nào?
    Phàm đã là ngƣời ta phải có một nơi nào để mà đến chứ. Bởi
    vì cũng có lúc nhất thiết phải ra đi, dù là đi đâu. Khi đứa con
    gái độc nhất của tôi lần đầu tiên phải ra đi với một tấm thẻ
    vàng(2), tôi cũng đã phải đi… vì con gái tôi hiện sống với tấm
    thẻ vàng đấy ạ! - hắn ta vừa nói thêm vừa nhìn chàng thanh
    niên vẻ hơi ngại ngùng - Chẳng làm sao cả, thƣa ông, chẳng
    làm sao cả! - hắn vội vàng tuyên bố, vẻ thản nhiên, khi nghe
    thấy hai đứa bé sau quầy hàng phì cƣời và chính lão chủ cũng
    cƣời mỉm.
    - Chẳng làm sao cả! Những cái lắc đầu đó không làm tôi nao
    núng tý nào - Bởi vì ai nấy đều đã biết chuyện ấy, và tất cả
    những diều gì bí mật rồi cùng đều trở nên hiển nhiên cả, tôi
    cũng không khinh Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ
    Nguồn truyện: vnthuquan.net
    TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT
    Dostoevsky
    miệt thái độ đó mà chỉ cam tâm chịu đựng thôi. Thôi kệ họ, kệ
    họ… “Đây con ngƣời”(3). Xin ông cho phép, ông bạn trẻ, ông
    có thể… Không, phải nói cho mạnh và nổi bật hơn: không
    phải là “ông có thể”… Không phải, “ông có dám” nhìn thẳng
    vào mặt tôi mà khẳng định rằng tôi không phải là một con lợn
    không?

    Chàng thanh niên lặng thinh không đáp.
    - Vậy thì - Nhà hùng biện ung dung nói tiếp, giọng lần nầy lại
    càng chững chạc và trang trọng một cách có dụng công, sau
    khi đợi cho những tiếng cƣời vừa nổi lên trong phòng tắt hẳn Vậy cứ cho rằng tôi là một con lợn, còn nàng là một bậc mệnh
    p...
     
    Gửi ý kiến